Site Meter

Contenidos en Español: La Siguiente Revolución del Internet

Nota: Este articulo ha sido contribuido por Fernando Labastida en cortesía a su interés por el mercado web Mexicano como el lo ve desde Austin.

¿Quien se va a quedar en el poder después de la revolución?

La siguiente revolución en Internet es la creación de contenidos en Español. Si no tenemos cuidado, se lo van a quedar los estadounidenses.

Mauricio Pastrana, miembro del Tequila Valley en México, presentó durante la última reunión del Austin Social Media Club en Texas el pasado jueves 17 de septiembre. Habló, entre otros temas, de la escasez de contenidos en Español en el Internet, y a la vez la oportunidad enorme para crear contenidos en Español. (Acá pueden ver las diapositivas de la presentación de Pastrana – Scribd)

En su visita, el inspiró a un gurú de los medios sociales, Scott Allen (autor del primer libro sobre los medios sociales: The Virtual Handshake) a producir contenido en español así partir de hoy lo puedes saludar, en Español, en su nueva presencia en linea @entrelaza. De hecho, Scott ha anunciado muy recientemente que ya esta planeando traducir todos sus contenidos escritos al Español.

De hecho, dice Pastrana, el mercado de contenidos en Español para el Internet es uno de los mercados de mas alto potencial pero el menos competido.

Durante su visita, Pastrana llegó especificamente a hablarle a la comunidad web 2.0 de Austin y buscando dar a conocer lo que esta pasando en Latinoamerica. Lo acompañaron panelistas Gerardo Dada de OpenText y via remota (usando TinyChat) se unieron los Mexicanos Rosaura Ochoa de rosauraochoa.com, y Yam de la Peña. También estuvo presente el experto en cabildeo y redes sociales: Mike Chapman.

Como moderador del evento, tuve el privilegio de poder presentar con estas grandes personas en el mundo del Internet en Español.

Hay una escasez de contenidos en Español

Pastrana dice que, con más de 131 millones de usuarios en Internet, el mundo de habla Hispana en el Internet cae en tercer lugar, después de más 400 millones que hablan Inglés, y alrededor de 300 millones en Mandarín.

Así mismo, no hay saturación de contenidos en Ingles necesariamente, pero la cantidad es tan grande que es difícil competir en ese mercado.

Claramente hacen falta autores y grandes pensadores Latinoamericanos que dejen sus pensamientos netamente encima del Internet. Si existen, pero todavía están encontrando su voz. De hecho, así como el plan que busca implementar Scott Allen. Hay otros que también están interesados en llenar el hueco también, entre ellos Joe Pulizzi (de joepulizzi.com) y Bernie Borges.

Necesitamos no solo ideas originales, pero hechos originales. Necesitamos un magna opus-Internet en Español. Necesitamos aplicaciones útiles que la gente adopte en masa.

En el mercado hispano: ¿Quien va a competir con Chris Brogan? ¿Que va a competir contra Twitter? ¿Cuál va a ser ese Elance Latino va a surgir para los miles de freelancers ya en el mercado?

Pero yo creo que la pregunta más importante es: ¿quien o que va a salirse de las fronteras Latinoamericanas y Españolas para conquistar el mundo?

Fernando Labastida es parte integral del Social Media Club en Austin y escritor en Latin IT Marketing, una publicación acerca de Mercadeo y Contenidos en linea. Entre otras cosas, Fernando busca cumplir la misión de entregarle a los proveedores de servicios latinoamericanos una puerta al mercado de ideas norteamericano. Su primera lengua es el Ingles.

Galería de Fotos

Posts relacionados:

  • No Related Post

  • No me extrañaría que fuera Estados Unidos el país donde se genere más contenido en español. Después de todo es el segundo país hispanohablante del planeta. Combinado con la dinamicidad de su economía, la apertura de sus mercados, penetración de internet y mejor sistema educativo en general pues es incluso inevitable que ahí se centre la generación de contenidos. Por lo menos en el corto y mediano plazo.

    España también es buen generador de contenido, pero su sabor es a veces demasiado local para el gusto de los demás países hispanos. Con eso de que ni se nos da el parroquialismo...
  • Interesante entrada.
    Temas como contenido en español, la necesidad de saber mas idiomas, los early adopters que conocen mas de un idioma y así ser los primeros, diferentes culturas por país; todas estas características de los países hispanos hace un poco difícil seguir un modelo de contenido exitoso para la web en español. Sin embargo no imposible, como lograrlo es uno de los puntos que me gustaria seguir investigando.
blog comments powered by Disqus